Wort2

Monika hat nicht nur mein ziemlich technisches und kontroverses
Buch  beackert und mein leicht Amerikanisch-Österreichisch in lesbares Deutsch verwandelt, sondern auch tolle Vorschläge für Kapitelüberschriften gemacht.
Die Zusammenarbeit mit Monika war unkompliziert und sehr zügig.
(Dr Mario Herger, „Der letzte Füherscheinneuling“)

 

Das war´s. Danke für die gute Zusammenarbeit!
Mir gefällt Ihre professionelle Herangehensweise.
(Uwe Knop – Autor “Kind iss was … dir schmeckt”)

 

I want to thank you from my heart for all you did to make this book available to German readers. I am quite happy with everything, knowing how difficult it is to transfer esoteric concepts from one language to another.
(Felix Wolf – Autor “Der Magie des Lebens folgen”)

 

Möchte mich nochmal für Ihren großen Einsatz für mein Buch bedanken.
(Susanne Weik – Autorin „Kraftquelle Inneres Kind“)

 

Vielen Dank für das Lektorat, mit dem ich sehr zufrieden bin. Ich schätze Ihre Arbeit sehr.
(Monika Jünemann, Windpferd Verlag)

 

Haben Sie vielen Dank für Ihr Engagement!
Herzliche Grüße, Matthias Ennenbach

(Autor Windpferd Verlag)

 

Ich fand unsere Kommunikation immer sehr angenehm und auch sehr fruchtbar, insbesondere, was ihr Lektorat meiner Leseproben und ihre Hinweise und Vorschläge anging.
(R. Scholz, Übersetzer)

 

Ich bedanke mich herzlich für die tolle Zusammenarbeit mit Ihnen. Sie waren immer freundlich, korrekt, schnell und zuverlässig – Eigenschaften, die nicht selbstverständlich sind und die ich sehr zu schätzen wusste.
(Christina Vikoler – Literary Agency)

 

Für den neuen Abschnitt wünschen wir von der Agentur Ihnen alles, alles, alles GUTE. Es kann ja vielleicht so sein, dass  wir demnächst wieder miteinander zu tun haben, so Sie der Branche, die ja klein ist, nicht den Rücken kehren. Wir würden uns freuen, denn die Zusammenarbeit mit Ihnen war eine angenehme.
(Joachim Jessen, Agentur Thomas Schlueck)